Der en del udtryk på dansk, der ikke giver nogen mening. Tag nu talemåden "at se gennem fingre med". Det er ulogisk. Man ser jo ikke "gennem" men "imellem" fingrene. At se gennem fingre antyder, at man har røntgensyn eller hul i fingrene.
torsdag den 3. april 2008
Godt set
Etiketter:
danske affærer,
den lille lingvist,
flippet brille,
huller,
røntgensyn,
spøg og skæmt
Abonner på:
Kommentarer til indlægget (Atom)
4 kommentarer:
Betyder det ikke netop at man IKKE ser noget? Desuden ser manden på din tegning kun gennem finger...
og så er der det med at 'gå på røven' - enten har man megaplastiske baller eller det begynder at blive lidt kinky...
Den gående røv kan jeg ikke udtale om, det må stå for egen regning, men jeg har forberedt mig og tjekket Store danske Ordbog, hvad gennem fingrene angår. Se selv her: http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=finger&submit=S%F8g
under 2.4:se igennem fingre (nu l. br. fingrene. Ew.VI.54. Oehl.XVI.201) (ænyd. d. s.; jf. ty. durch die finger sehen) egl.: holde hænderne for øjnene og se imellem fingrene; overf.: kun se, hvad man vil se; lukke øjnene til (for); undlade at paatale (forseelse olgn.).
Okay, så det er begge dele, det betyder. Hmm...
Jeg ved godt det med den ene finger, men jeg gad ikke lave en ny tegning.
Tak.
Nu lavede jeg en ny tegning med en ekstra klonet finger.
Send en kommentar